Читайте также:

Спросил, попытаюсь ли я еще завтра их продать и выгодна ли такая коммерция. Они сказали, что мы можем еще увидеться. Точное время назначи..

Патрик Модиано (Patrick Modiano)
«Из самых глубин забвения»

Но это же до крайности безвкусно. По причине занятия торговлей и литературного невежества вы и чувствуете точь-в-точь как в дешевых семейных романах! Бэрли набрасывается на нее...

Роберт Музиль (Robert Musil)
«Винценц и подруга важных господ»

"Он никогда не оставлял его заряженным",- сказала мне его мать. Я это знал и еще знал, что оружие он держал в одном месте, а патроны - в друго..

Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«История одной смерти, о которой знали заранее»

Другие книги автора:

«Гойя, или Тяжкий путь познания»

«Статьи»

«Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ»

«Симона»

«Настанет день»

Все книги


Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)



Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger) Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger) (7июля 1884 года - 21 декабря 1958 года) - немецкий писатель.

Лион Фейхтвангер родился 7 июля 1884 в Мюнхене. Учился в университетах Мюнхена и Берлина, где изучал философию, но достаточно рано обратился к литературе. Совершив ряд путешествий, Лион Фейхтвангер написал в годы Первой мировой войны несколько антивоенных пьес, которые были запрещены. Славу Лиону Фейхтвангеру доставили исторические романы, написанные с оглядкой на новейшие веяния в психологии, в т.ч. "Еврей Зюсс", "Успех", "Безобразная герцогиня" и трилогия о войне иудеев с римлянами "Иудейская война", "Сыновья", "Настанет день". Возвышение нацизма, описанное в романе "Семья Оппенгейм", заставило Лиона Фейхтвангера искать убежища во Франции; в 1940 он обосновался в США. В числе позднейших его произведений – "Оружие для Америки", "Гойя", "Мудрость чудака" и "Испанская баллада". Умер Лион Фейхтвангер в Лос-Анджелесе 21 декабря 1958.

Подробнее...

«Гойя, или Тяжкий путь познания»

«Сыновья»

«Иудейская война»

«Безобразная герцогиня Маргарита Маульташ»

«Мир»

«Симона»

«Пеп»

«Москва 1937»

все произведения

Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Тем временем:

... He mumbled back
Huck Finn, do you want me to let her SEE how bad I want to go Why,
she'd begin to doubt, right away, and imagine a lot of sicknesses and
dangers and objections, and first you know she'd take it all back. You
lemme alone; I reckon I know how to work her.
Now I never would 'a' thought of that. But he was right. Tom Sawyer was
always right-the levelest head I ever see, and always AT himself and ready
for anything you might spring on him. By this time his aunt Polly was all
straight again, and she let fly. She says
You'll be excused! YOU will! Well, I never heard the like of it in all
my days! The idea of you talking like that to ME! Now take yourself off
and pack your traps; and if I hear another word out of you about what
you'll be excused from and what you won't, I lay I'LL excuse you-with a
hickory!
She hit his head a thump with her thimble as we dodged by, and he let
on to be whimpering as we struck for the stairs. Up in his room he hugged
me, he was so out of his head for gladness because he was going traveling.
And he says
Before we get away she'll wish she hadn't let me go, but she won't
know any way to get around it now. After what she's said, her pride won't
let her take it back.
Tom was packed in ten minutes, all except what his aunt and Mary would
finish up for him; then we waited ten more for her to get cooled down and
sweet and gentle again; for Tom said it took her ten minutes to unruffle
in times when half of her feathers was up, but twenty when they was all
up, and this was one of the times when they was all up. Then we went down,
being in a sweat to know what the letter said.
She was setting there in a brown study, with it laying in her lap. We
set down, and she says
They're in considerable trouble down there, and they think you and
Huck'll be a kind of diversion for them-'comfort,' they say...

Марк Твен (Mark Twain)
«Tom Sawyer, Detective»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Аркадий Босов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.feuchtwanger.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.